The sisters Lubov (38) and Sofia (37) managed to escape the war by traveling on two overcrowded trains. Slowly, they advanced towards the Polish border crossing. At night, the lights were shut off, and the trains went on one detour after the other in order to take the safest route. Some trains had been targeted.
“When I heard about the possible bombings, I didn't tell my sister about it. I was really scared, but I didn't want Sofia to be afraid too,” Lubov remembers. Each trip lasted for 20 hours and with no other choice but to stand, they had to hold the cat, Gritsko. Bringing the beloved cat wasn’t easy as it created tension on the train. Someone angrily shouted at them, “I left my cat at home, there is not enough space to bring a pet!”.
Sofia
A few days ago, we were teaching. Now we are sitting in Poland, with nowhere to go.
Everything changed overnight
In Ukraine, the sisters used to be employed as private English teachers. Teenagers and adults attended their daily lessons which made a good living for the sisters. But with the war, everything changed overnight. As society broke down and left the country in a state of survival, their jobs were lost. Sofia’s eyes stare into empty space. “A few days ago, we were teaching. Now we are sitting in Poland, with nowhere to go. We are exhausted… Trying to figure out a plan for the future”.
With only the cat and a few belongings left, they hope for a quick victory in Ukraine so they can go back and resume their lives. But at the same time, they prepare themselves for the worst. “We might have to rebuild our lives abroad, at least for as long as it's unsafe to stay in Ukraine,” Lubov says.
Lubov
I just hope the price won't be too high - for both Ukraine and Europe.
Some months later, Lubov writes through Messenger as the war continues. “Wherever we end up, though, and whatever happens to Ukraine, we'll still be proud Ukrainians. The aggressors might destroy a country, but they can't destroy a people with such a strong spirit of independence and identity. I just hope the price won't be too high - for both Ukraine and Europe”.
Voices of the future
Portraits & stories by Martin Thaulow
Translations Ukrainian Katerina Chalenko
Stories in English Amalie Pi Sørensen
Сестрам Любові (38 років) і Софії (37 років) вдалося втекти від війни, подорожуючи двома переповненими потягами. Повільно вони просувалися до польського прикордонного переходу. Вночі світло було вимкнене, і поїзди йшли в об'їзд один за одним, щоб обрати найбезпечніший маршрут. Деякі потяги обстріляли.
“Коли я почула про можливі вибухи, я не сказала про це сестрі. Мені було дуже страшно, але я не хотіла, щоб Софія теж боялася”, - згадує Любов. Кожна поїздка тривала по 20 годин, і не маючи іншого вибору, окрім як стояти, їм доводилося тримати на руках кота Грицька. Подорожуючі із улюбленим котом було нелегко, оскільки це створювало напругу в поїзді. Хтось навіть сердито крикнув на них: “Я залишив свого кота вдома, тут недостатньо місця для всіх, щоб мати змогу взяти домашнього улюбленця!”.
Софія
Ще кілька днів тому ми були викладачами. Зараз ми сидимо в Польщі, і нам нікуди йти.
ВСЕ ЗМІНИЛОСЯ ЗА ОДНУ НІЧ
В Україні сестри працювали приватними викладачами англійської мови. Підлітки та дорослі відвідували їхні щоденні заняття, що дозволяло сестрам добре заробляти на життя. Але все змінилося в одну мить з початком війни. Коли суспільство почало руйнуватися і країна опинилася в стані виживання, вони втратили роботу. Софії наче дивиться в порожнечу. “Ще кілька днів тому ми викладали. Зараз ми сидимо в Польщі, нам нікуди йти. Ми виснажені... Намагаємося скласти план на майбутнє”.
Маючи лише кота та кілька речей, вони сподіваються на швидку перемогу в Україні, щоб повернутися і почати нове життя. Але водночас вони готуються до найгіршого. “Можливо, нам доведеться будувати своє життя за кордоном, принаймні доти, доки залишатися в Україні небезпечно”, - каже Любов.
Любов
Я лише сподіваюся, що ціна не буде занадто високою - як для України, так і для Європи.
Кілька місяців по тому Любов пише в “Месенджері”, що війна триває. “Де б ми не опинилися, і що б не сталося з Україною, ми все одно будемо гордими українцями. Агресори можуть знищити країну, але вони не можуть знищити народ з таким сильним духом незалежності та ідентичності. Я лише сподіваюся, що ціна не буде занадто високою - як для України, так і для Європи”.
Підтримайте нашу роботу